<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T01n0051"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 51 梵志计水净经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 51 梵志计水净经</title> <author>失译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">51</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">梵志计水净经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，张文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00178"> <charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName> <mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping> <mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:32:27"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0843c10" ed="T"/> <lb n="0843c11" ed="T"/><cb:docNumber>No. 51 [No. 26(93), No. 99(1185), No. 100(99), <lb n="0843c12" ed="T"/> No. 125(13.5)]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0843c13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说梵志计水净经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0843c14" ed="T"/> <lb n="0843c15" ed="T"/><byline cb:type="Translator">失译<anchor xml:id="nkr_note_orig_0843014" n="0843014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843014" n="0843014"/><anchor xml:id="beg0843014" n="0843014"/>人名<anchor xml:id="end0843014"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0843015" n="0843015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843015" n="0843015"/><anchor xml:id="beg0843015" n="0843015"/>附<anchor xml:id="end0843015"/>东晋录</byline> <lb n="0843c16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0843c1601">闻如是：</p><p xml:id="pT01p0843c1604" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在鬱鞞罗<note place="inline">摩竭附边</note>水岸上， <lb n="0843c17" ed="T"/>独在树下初成等觉。彼时，有计水净婆罗门， <lb n="0843c18" ed="T"/>过中食後徬徉行至<persName>世尊</persName>所，<persName>世尊</persName>遥见计水 <lb n="0843c19" ed="T"/>净婆罗门从远而来。<persName>世尊</persName>见计水净婆罗门 <lb n="0843c20" ed="T"/>已，为彼故便告诸比丘：“若有二十一结著意 <lb n="0843c21" ed="T"/>者，当堕恶趣生泥犁中。云何为二十一？邪 <lb n="0843c22" ed="T"/>见意著结，非法欲欺世间邪法，贪嗔恚、懈怠、 <lb n="0843c23" ed="T"/>睡眠、调戏、无耻、疑、嗔恨恚、悭嫉不捨、谀谄、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0843016" n="0843016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843016" n="0843016"/><anchor xml:id="beg0843016" n="0843016"/>多<anchor xml:id="end0843016"/> <lb n="0843c24" ed="T"/>无羞无耻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0843017" n="0843017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843017" n="0843017"/><anchor xml:id="beg0843017" n="0843017"/>无<anchor xml:id="end0843017"/>、妒嫉增上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0843018" n="0843018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843018" n="0843018"/><anchor xml:id="beg0843018" n="0843018"/>妒嫉<anchor xml:id="end0843018"/>、放逸意结。若 <lb n="0843c25" ed="T"/>有此二十一结著意者，堕恶趣生泥犁中，犹 <lb n="0843c26" ed="T"/>若秽垢小儿衣，彼主与染师、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0843019" n="0843019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843019" n="0843019"/><anchor xml:id="beg0843019" n="0843019"/>染<anchor xml:id="end0843019"/>弟子，持 <lb n="0843c27" ed="T"/>衣卤土、若牛粪、若土以渍之，浣濯洗令极净。 <lb n="0843c28" ed="T"/>虽彼染师及染弟子持彼垢秽小儿衣，以卤 <lb n="0843c29" ed="T"/>土、以灰、以牛粪、以土<anchor xml:id="nkr_note_orig_0843020" n="0843020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0843020" n="0843020"/><anchor xml:id="beg0843020" n="0843020"/>淸净<anchor xml:id="end0843020"/>濯洗令极净，彼小 <pb n="0844a" ed="T" xml:id="T01.0051.0844a"/> <lb n="0844a01" ed="T"/>儿衣故有黑腻。如是，若有二十一结著意者， <lb n="0844a02" ed="T"/>便堕恶趣生泥犁中。云何二十一？邪见意著 <lb n="0844a03" ed="T"/>结至放逸意著结者。若有此二十一结著意 <lb n="0844a04" ed="T"/>者，堕恶趣生泥犁中；若有无二十一结著意 <lb n="0844a05" ed="T"/>者，便生善处天上。云何二十一？邪见意著 <lb n="0844a06" ed="T"/>结至放逸意著结；若无此二十一结著意者， <lb n="0844a07" ed="T"/>便生善处天上。犹若波罗<g ref="#CB00178">柰</g>以成衣，彼主 <lb n="0844a08" ed="T"/>授与染师、若染弟子，彼染师染弟子，持卤土、 <lb n="0844a09" ed="T"/>灰、牛粪以渍之，浣濯洗极令净。虽彼波罗 <lb n="0844a10" ed="T"/><g ref="#CB00178">柰</g>以成衣，彼染师染弟子，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0844001" n="0844001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0844001" n="0844001"/><anchor xml:id="beg0844001" n="0844001"/>卤<anchor xml:id="end0844001"/>以灰、牛粪 <lb n="0844a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0844002" n="0844002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0844002" n="0844002"/><anchor xml:id="beg0844002" n="0844002"/>上<anchor xml:id="end0844002"/>以渍之，浣濯洗极令净，波罗<g ref="#CB00178">柰</g>以成衣， <lb n="0844a12" ed="T"/>极淸净白。如是，若有无二十一结著意者，便 <lb n="0844a13" ed="T"/>生善处天上。云何为二十一？邪见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0844003" n="0844003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0844003" n="0844003"/><anchor xml:id="beg0844003" n="0844003"/>意<anchor xml:id="end0844003"/>结至 <lb n="0844a14" ed="T"/>放逸意著者，便生善处天上。邪见意结，见已 <lb n="0844a15" ed="T"/>当弃，至放逸意著结，见已当弃，彼意与慈俱 <lb n="0844a16" ed="T"/>满一方正受住。如是二三四上下一切诸方， <lb n="0844a17" ed="T"/>意与慈俱无二无恚，极廣极大，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0844004" n="0844004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0844004" n="0844004"/><anchor xml:id="beg0844004" n="0844004"/>无<anchor xml:id="end0844004"/>极分别， <lb n="0844a18" ed="T"/>满诸方已正受住。如是意与悲、喜、护，俱满一 <lb n="0844a19" ed="T"/>切诸方已正受住，是为婆罗门内外洗净，非 <lb n="0844a20" ed="T"/>外净也。”</p><p xml:id="pT01p0844a2004" cb:place="inline">“沙门瞿昙！往诣水浴。”</p><p xml:id="pT01p0844a2012" cb:place="inline">“汝婆罗门！瞿 <lb n="0844a21" ed="T"/>昙水洗者，一切世间应戒故、应福故、应度故。”</p> <lb n="0844a22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0844a2201">“此瞿昙！一切世间水洗者，除一切恶故，在 <lb n="0844a23" ed="T"/>水净洗濡，凡愚常乐。”</p><p xml:id="pT01p0844a2309" cb:place="inline">“此不得除黑黑行，用 <lb n="0844a24" ed="T"/>彼水净，为在水，何所见？人作诸恶行，此水 <lb n="0844a25" ed="T"/>何所能净者？有坚牢净者，当持戒行、行淸净 <lb n="0844a26" ed="T"/>行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0844005" n="0844005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0844005" n="0844005"/><anchor xml:id="beg0844005" n="0844005"/>行<anchor xml:id="end0844005"/>淸净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0844006" n="0844006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0844006" n="0844006"/><anchor xml:id="beg0844006" n="0844006"/>行<anchor xml:id="end0844006"/>常得应戒，若不杀盗、不妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0844007" n="0844007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0844007" n="0844007"/><anchor xml:id="beg0844007" n="0844007"/> <lb n="0844a27" ed="T"/>语<anchor xml:id="end0844007"/>为得等度，梵志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0844008" n="0844008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0844008" n="0844008"/><anchor xml:id="beg0844008" n="0844008"/>当<anchor xml:id="end0844008"/>住此作一切善，为得安 <lb n="0844a28" ed="T"/>隐。汝婆罗门！何须还家？何须<anchor xml:id="nkr_note_orig_0844009" n="0844009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0844009" n="0844009"/><anchor xml:id="beg0844009" n="0844009"/>水<anchor xml:id="end0844009"/>及家？汝婆 <lb n="0844a29" ed="T"/>罗门！寧求净善法，何须弊恶水？但除尘垢 <pb n="0844b" ed="T" xml:id="T01.0051.0844b"/> <lb n="0844b01" ed="T"/>秽。”</p><p xml:id="pT01p0844b0102" cb:place="inline">“瞿昙或作是念：‘寧求净善法，不须弊恶 <lb n="0844b02" ed="T"/>水，用除尘垢秽。’已竟，瞿昙！已竟，瞿昙！我今 <lb n="0844b03" ed="T"/>归<persName>世尊</persName>、法及比丘僧。<persName>世尊</persName>！我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0844010" n="0844010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0844010" n="0844010"/><anchor xml:id="beg0844010" n="0844010"/>持<anchor xml:id="end0844010"/>优婆塞，从 <lb n="0844b04" ed="T"/>今日始，尽命離杀而归<persName>佛</persName>。”</p><p xml:id="pT01p0844b0411" cb:place="inline"><persName>佛</persName>如是说。彼诸 <lb n="0844b05" ed="T"/>比丘闻<persName>世尊</persName>所说，欢喜而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0844011" n="0844011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0844011" n="0844011"/><anchor xml:id="beg0844011" n="0844011"/>归<anchor xml:id="end0844011"/>。</p> <lb n="0844b06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说梵志计水净经</cb:jhead></cb:juan> </cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0843014" to="#end0843014"><lem wit="#wit.orig">人名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0843015" to="#end0843015"><lem wit="#wit.orig">附</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">今附</rdg></app> <app from="#beg0843016" to="#end0843016"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">幻</rdg></app> <app from="#beg0843017" to="#end0843017"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0843018" to="#end0843018"><lem wit="#wit.orig">妒嫉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嫉妒</rdg></app> <app from="#beg0843019" to="#end0843019"><lem wit="#wit.orig">染</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">染师</rdg></app> <app from="#beg0843020" to="#end0843020"><lem wit="#wit.orig">淸净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以渍之浣</rdg></app> <app from="#beg0844001" to="#end0844001"><lem wit="#wit.orig">卤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">卤土</rdg></app> <app from="#beg0844002" to="#end0844002"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">土</rdg></app> <app from="#beg0844003" to="#end0844003"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">意著</rdg></app> <app from="#beg0844004" to="#end0844004"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">无量</rdg></app> <app from="#beg0844005" to="#end0844005"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0844006" to="#end0844006"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">行淸净</rdg></app> <app from="#beg0844007" to="#end0844007"><lem wit="#wit.orig"> <lb n="0844a27" ed="T"/>语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">言</rdg></app> <app from="#beg0844008" to="#end0844008"><lem wit="#wit.orig">当</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">常</rdg></app> <app from="#beg0844009" to="#end0844009"><lem wit="#wit.orig">水</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">外</rdg></app> <app from="#beg0844010" to="#end0844010"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">于</rdg></app> <app from="#beg0844011" to="#end0844011"><lem wit="#wit.orig">归</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">乐</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0843014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843014">人名【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0843015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843015">附【大】，今附【宋】【元】【明】</note> <note n="0843016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843016">多【大】，幻【宋】【元】【明】</note> <note n="0843017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843017">无【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0843018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843018">妒嫉【大】，嫉妒【宋】【元】【明】</note> <note n="0843019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843019">染【大】，染师【宋】【元】【明】</note> <note n="0843020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0843020">淸净【大】，以渍之浣【宋】【元】【明】</note> <note n="0844001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0844001">卤【大】，卤土【宋】【元】【明】</note> <note n="0844002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0844002">上【大】，土【宋】【元】【明】</note> <note n="0844003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0844003">意【大】，意著【宋】【元】【明】</note> <note n="0844004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0844004">无【大】，无量【宋】【元】【明】</note> <note n="0844005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0844005">行【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0844006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0844006">行【大】，行淸净【宋】【元】【明】</note> <note n="0844007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0844007">语【大】，言【宋】【元】【明】</note> <note n="0844008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0844008">当【大】，常【宋】【元】【明】</note> <note n="0844009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0844009">水【大】，外【宋】【元】【明】</note> <note n="0844010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0844010">持【大】，于【宋】【元】【明】</note> <note n="0844011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0844011">归【大】，乐【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0843014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843014">〔人名〕－【三】</note> <note n="0843015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843015">（今）＋附【三】</note> <note n="0843016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843016">多＝幻【三】</note> <note n="0843017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843017">〔无〕－【三】</note> <note n="0843018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843018">妒嫉＝嫉妒【三】</note> <note n="0843019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843019">染＋（师）【三】</note> <note n="0843020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0843020">淸净＝以渍之浣【三】</note> <note n="0844001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0844001">卤＋（土）【三】</note> <note n="0844002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0844002">上＝土【三】</note> <note n="0844003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0844003">意＋（著）【三】</note> <note n="0844004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0844004">无＋（量）【三】</note> <note n="0844005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0844005">〔行〕－【三】</note> <note n="0844006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0844006">行＋（淸净）【三】</note> <note n="0844007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0844007">语＝言【三】</note> <note n="0844008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0844008">当＝常【三】</note> <note n="0844009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0844009">水＝外【三】</note> <note n="0844010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0844010">持＝于【三】</note> <note n="0844011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0844011">归＝乐【三】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>